오래간만 입니다.
페이지 정보
글쓴이 : 마간다통신 댓글 12건 조회 1,763회 작성일 15-04-08 14:59본문
Ikinagagalak ko po kayong makilala
말투:이끼나가가락 꼬 뽀 까욘 마끼랄라
의미:만나뵙게 되어 기쁩니다(정중한 표현)
ikinagagalak kitang makilala
말투:이끼나가가락 끼탕 마끼랄라
의미:만날 수 있어 기쁜데요.
Ikinagagalak kong makilala kayo
말투:이끼나가가락 꽁 마끼랄라 까요
의미:여러분을 만나뵙게 되어 기쁩니다.
*이번주에도 인사를 하는 상황의 따갈로그어를 소개합니다.
[ Ikinagagalak ]라고 말하기 어려울지도 모릅니다.
몇번이나 반복하여 소리내어 읽는 동안에 말할 수 있게 됩니다.
필리핀에서 만나는 필리핀사람에게 웃는 얼굴로 인사 할 수 있도록 연습해 둡시다.
Kaytagal nating hindi nagkita
말투:까이따갈 나띵 힌디 낙끼따
의미:오래간만입니다
*조금 말하기 어려울지도 모릅니다.
따갈로그어 인사의 문장입니다.
이것도 많이 사용하고 있습니다.
간만에 가는 필리핀 술집에서 필리피나로부터
[안녕하세요!, kumusta po!, 하와유!~~]
이렇게 말을 한다면 이 따갈로그어 문장을 (까이따갈 나띵 힌디 낙끼따)
말할 수 있도록 확실히 기억합시다. ^^*
[Buhay pa!]
(아직 살아 있습니다!)
Buhay pa!
말투:부하이 빠!
의미:아직 살아 있습니다!
*전화나 메일, 그리고 채팅에서
[Kumusta ka?, 꾸무스따까? 건강합니까?] 이라고 들었을 때에
[Mabuti naman]라고 대답하는 것이 보통입니다만,
[Buhay pa!] (아직 살아 있습니다!)
라고 대답하면 무척 상대에게 즐거움을 줍니다.
처음 대화 하는 상대에게 사용하는 것이 아니라 여러번 대화를 통하여 사이 좋게 될 수 있었을 때 사용합니다. 보통으로 [Mabuti naman]이라고 대답하는데 이 단어가 질렸을 때에 사용하면 효과적입니다.
이것은 상당히 즐거움을 줄수있어요...^^* (진짜로)
[Kumain ka na ba?] (밥을 먹었습니까?)
Magandang hapon (마간당 하뽄 / 안녕하세요 ) 의 인사의 뒤에 오는 것은 [안녕하십니까?]라고 하는 말입니다.
그것과 함께 사용되고 있는 인사는
Kumain ka na ba?
말투:꾸마인 까 나 바?
의미:밥을 먹었습니까?
※[ Ba 바 ]는 의문시에 사용합니다.
왜 밥을 먹었어? 라고 묻는 것이 인사인가요?
개발 도상국이나 후진국에서는, 세끼 밥을 다먹을 수 있다고 한다면 비교적 어느정도 사는 위치에 있는 사람을 의미합니다.
그래서 [오늘은 밥을 먹을 수 있었어?]
이런 말하는 인사가 습관이 되어 있다고 합니다.
체팅이나 문자로 보내지는 걸 보면 알수 있습니다.
[Puwede ho bang manigarilyo rito?]
(여기서 담배를 피워도 좋습니까?)
Puwede ho bang manigarilyo rito?
말투:뿌웨데 호 방 마니가리료 리또?
의미:여기서 담배를 피워도 좋습니까?
※Rito = 여기 Manigarilyo = 담배를 피운다
말투:이끼나가가락 꼬 뽀 까욘 마끼랄라
의미:만나뵙게 되어 기쁩니다(정중한 표현)
ikinagagalak kitang makilala
말투:이끼나가가락 끼탕 마끼랄라
의미:만날 수 있어 기쁜데요.
Ikinagagalak kong makilala kayo
말투:이끼나가가락 꽁 마끼랄라 까요
의미:여러분을 만나뵙게 되어 기쁩니다.
*이번주에도 인사를 하는 상황의 따갈로그어를 소개합니다.
[ Ikinagagalak ]라고 말하기 어려울지도 모릅니다.
몇번이나 반복하여 소리내어 읽는 동안에 말할 수 있게 됩니다.
필리핀에서 만나는 필리핀사람에게 웃는 얼굴로 인사 할 수 있도록 연습해 둡시다.
Kaytagal nating hindi nagkita
말투:까이따갈 나띵 힌디 낙끼따
의미:오래간만입니다
*조금 말하기 어려울지도 모릅니다.
따갈로그어 인사의 문장입니다.
이것도 많이 사용하고 있습니다.
간만에 가는 필리핀 술집에서 필리피나로부터
[안녕하세요!, kumusta po!, 하와유!~~]
이렇게 말을 한다면 이 따갈로그어 문장을 (까이따갈 나띵 힌디 낙끼따)
말할 수 있도록 확실히 기억합시다. ^^*
[Buhay pa!]
(아직 살아 있습니다!)
Buhay pa!
말투:부하이 빠!
의미:아직 살아 있습니다!
*전화나 메일, 그리고 채팅에서
[Kumusta ka?, 꾸무스따까? 건강합니까?] 이라고 들었을 때에
[Mabuti naman]라고 대답하는 것이 보통입니다만,
[Buhay pa!] (아직 살아 있습니다!)
라고 대답하면 무척 상대에게 즐거움을 줍니다.
처음 대화 하는 상대에게 사용하는 것이 아니라 여러번 대화를 통하여 사이 좋게 될 수 있었을 때 사용합니다. 보통으로 [Mabuti naman]이라고 대답하는데 이 단어가 질렸을 때에 사용하면 효과적입니다.
이것은 상당히 즐거움을 줄수있어요...^^* (진짜로)
[Kumain ka na ba?] (밥을 먹었습니까?)
Magandang hapon (마간당 하뽄 / 안녕하세요 ) 의 인사의 뒤에 오는 것은 [안녕하십니까?]라고 하는 말입니다.
그것과 함께 사용되고 있는 인사는
Kumain ka na ba?
말투:꾸마인 까 나 바?
의미:밥을 먹었습니까?
※[ Ba 바 ]는 의문시에 사용합니다.
왜 밥을 먹었어? 라고 묻는 것이 인사인가요?
개발 도상국이나 후진국에서는, 세끼 밥을 다먹을 수 있다고 한다면 비교적 어느정도 사는 위치에 있는 사람을 의미합니다.
그래서 [오늘은 밥을 먹을 수 있었어?]
이런 말하는 인사가 습관이 되어 있다고 합니다.
체팅이나 문자로 보내지는 걸 보면 알수 있습니다.
[Puwede ho bang manigarilyo rito?]
(여기서 담배를 피워도 좋습니까?)
Puwede ho bang manigarilyo rito?
말투:뿌웨데 호 방 마니가리료 리또?
의미:여기서 담배를 피워도 좋습니까?
※Rito = 여기 Manigarilyo = 담배를 피운다
댓글목록
말롤로스님의 댓글
말롤로스 작성일어렵네요
유아님의 댓글
유아 작성일어려워요..
오라순이님의 댓글
오라순이 작성일
좋은 정보 감사합니다~
머리속에 입력이 안됩니다 ㅠㅠ
iluam님의 댓글
iluam 작성일어렵네요
아라비안님의 댓글
아라비안 작성일연습많이해야겠어요 ㅜㅜ
잭팍님의 댓글
잭팍 작성일좋은 정보 감사합니다
우성고님의 댓글
우성고 작성일전혀 감 안옴
시노님의 댓글
시노 작성일정보 감사합니다
Masaya님의 댓글
Masay… 작성일
Loo time no see 이게 더 낳을듯요ㅎㅎ
너무 어렵네요ㅠ
세부가자고님의 댓글
세부가자고 작성일유용하네요ㅋ
독거총각님의 댓글
독거총각 작성일배워 갑니다.
티없이맑은늑대님의 댓글
티없이맑은… 작성일감사합니다